Language in Communication series

In today's Europe, united though shaken by conflicts, communication across political, cultural, geographical and linguistic divides becomes perhaps the most important need. The Tertium Publishing House has been addressing this challenge since its establishing. Our publishing series "Language and communication" (appearing since the year 2000) initiated a discussion forum on linguistic communication beyond the divisions into philologies, in a wide environment, initially nationwide, but now also internationally. We publish thought-provoking articles and interesting research on language and linguistic communication with a solid scientific background, but also in an accessible form, so that any intelligent reader could follow them easily and not without pleasure. The series includes books by individual authors as well as monographic collections of articles.

Monografia z cyklu „Język trzeciego tysiąclecia”. Myślą przewodnią publikacji „Tłumacz wobec problemów kulturowych” jest powszechna obecnie świadomość, iż tłumacz jest przede wszystkim mediatorem kulturowym, a każdy akt przekładania osadzony jest kulturowo.

Soft cover

Publisher: Tertium

Place and year of publication: Kraków 2010

ISBN:978-83-61678-08-3

Polski krajobraz szlachecki po włosku, kamienny świat hitlerowskich obozów zagłady we współczesnym niderlandzkim przekładzie, humanistyczny wydźwięk oryginału ody „Do radości” i jej analiza tłumaczeniowa, awangardowa i kreatywna manipulacja formą poetycką w poezji konkretnej – to tylko niektóre z interesujących tematów poruszanych w kolejnym przekładowym tomie z cyklu „Język trzeciego tysiąclecia”, który tradycyjnie obejmuje różnorodne wątki i zagadnienia związane z tłumaczeniem.

Cookies

Użytkowanie serwisu oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookies zgodnie z polityką prywatności.

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. 

Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.