25,00zł
Brak w magazynie
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Elżbieta Tabakowska
„Ception”: Language and the Grammar of Concepts . . . . . . . . . . 9
Leszek Bajkowski
Multiple Hypernymy in the English and Polish WordNet . . . . . . . . 23
Jarosław Wiliński
To Move Theme to Locative Goal Vs. To Move Theme to Recipient in the
Soccer Domain: A Distinctive-Collexeme Analysis of Two
Near-Equivalent Constructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Agata Rozumko
Epistemic Adverbs in English and Polish Wrien Academic Discourse
of the Humanities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Monika Kusiak
Reading in a First Language and Reading in a Foreign Language:
Insights from a Comparative Introspective Study . . . . . . . . . . . . 73
Laura Tommaso
„Deep Down in the Heart of Molise”: Raising Rhetorical Awareness in
the English for Tourism Classroom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Małgorzata Rocławska-Daniluk, Maciej Rataj
Polish and English in Contemporary Poland: A Cross-Educational
Study . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Barbara Rumbinas, Zygmunt Mazur
Better Than „Even the Most Compelling Book”: Buffalo Bill in Poland . 131
Marla Perkins
Pragmatic Patriarchies in Translation: When Words Aren’t Enough . . 145
Sylwia Szulc
The Untranslated World: (Post-)Peasant Prose of People’s Poland and
Its Reflection in English Renditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Anna Filipek
Measuring the National Epic: English Translations of Pan Tadeusz
in a Stylometric Approach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Użytkowanie serwisu oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookies zgodnie z polityką prywatności.
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.