artykuły
Looping out loud: A multimodal analysis of humour on Vine
Abstract Launched in 2013, Vine is a popular microblogging service that allows users to record, edit, and share six-second videos that loop ad libitum, until
Pussy Riot’s humour and the social media: Self-irony, subversion, and solidarity
Abstract This paper seeks to demonstrate that both the media impact and political success of the Russian punk band Pussy Riot rest on their use
Book review: Plester, Barbara (2016). The Complexity of Workplace Humour: Laughter, Jokers and the Dark Side of Humour. London & New York: Springer, 164 pp.
Abstract Book review: Plester, Barbara (2016). The Complexity of Workplace Humour: Laughter, Jokers and the Dark Side of Humour. London & New York: Springer, 164
Book review: Brône G., Feyaerts, K. and Veale, T. (eds.) (2015). Cognitive Linguistics and Humour. Berlin: Mouton de Gruyter. 248 pp.
Abstract Book review: Brône G., Feyaerts, K. and Veale, T. (eds.) (2015). Cognitive Linguistics and Humour. Berlin: Mouton de Gruyter. 248 pp. References Antonopoulou, E.
Is it OK to laugh about it yet? Hitler Rants YouTube parodies in Hebrew
Abstract The Holocaust was and remains a central trauma in Israel’s collective memory. For many years, the perception was that a humorous approach to the
“Laf wan kill me die” (I almost died laughing): An analysis of Akpos jokes and the readers’ responses
Abstract Studies on humour have acknowledged that responses to jokes are important aspects of a joking exchange; however, investigation of joke recipients’ responses has received
Recenzja tomu „(Nie)dosłowność w przekładzie. Od literatury dziecięcej po teksty specjalistyczne”, Joanna Dybiec-Gajer (red.), Kraków: Tertium 2015.
Abstrakt Recenzja stanowi próbę omówienia i oceny ww. publikacji o tematyce przekładoznawczej, która skupia artykuły poruszające problem translatorskiej (nie)dosłowności. Koncentruje się na wartościującym opisie teoretycznych
Recenzja tomu „Niedosłowność w języku”, Marcin Odelski, Aleksandra Knapik, Piotr Chruszczewski i Władysław Chłopicki (red.), Kraków: Tertium, 2016.
Abstrakt Przedłożony do recenzji tom zawiera „Słowo wstępne”, w którym redaktorzy prezentują sylwetki autorów pomieszczonych tekstów w tym tomie oraz 35 tekstów dotyczących „Niedosłowności W języku”,
Krakowska dyskusja o kształceniu językowym na studiach filologicznych
Abstrakt Szkolnictwo polskie, a zwłaszcza szkolnictwo wyższe przechodzi przez okres szybkich zmian. Najpierw była kilkunastoletnia dyskusja na temat nowej matury, jej przygotowania i sposobu wprowadzenia.
Obrazowanie zjawisk gramatycznych. Projekt gramatyki wizualnej
Tekst ten został po raz pierwszy opublikowany w 2005 roku w tomie „Tendencje rozwojowe współczesnej polszczyzny” pod redakcją Grzegorza Szpili, Język a komunikacja 8.1, Kraków: Tertium; 57-69
Nauczanie języków obcych w erze post-metodycznej: Główne założenia i kierunki
Niniejszy tekst jest uzupełnioną i w dużej części zmienioną wersją artykułu pt. „W stronę post-nowoczesnej dydaktyki języków obcych”w tomie „W stronę nowoczesnej dydaktyki języków obcych” pod redakcją Marii Jodłowiec i AnnyNiżegorodcew, Język a komunikacja 22,Kraków: Tertium; 15–21.
Strategia kompensacji w tłumaczeniu kultury
Tekst ten został po raz pierwszy opublikowany w 2008 roku w tomie „Konteksty przekładowe” pod redakcją Marii Piotrowskiej, Język a komunikacja 8.2. Kraków: Tertium; 397-404
Język przekładu w oczach polskich przekładoznawców
Powyższy tekst po raz pierwszy ukazał się w 2005 roku w tomie „Konteksty przekładowe” pod redakcją Marii Piotrowskiej, Język a komunikacja 8, Kraków: Wydawnictwo Tertium; 183–195.
Dzieje innych miłości, czyli o nieprzekładalności bezwzględnej w tekstach o wartościach w sztuce
Tekst ten został po raz pierwszy opublikowany w roku 2002, w tomie „Polszczyzna a języki obce: przekład i dydaktyka”, pod redakcją Władysława Chłopickiego, Język a komunikacja 4.2. Kraków: Tertium; 9-17.